正文第四十六章:尝尝你的味道_乡村妇女主任_经典名著_言情小说网

  爱卿不读诗早已经有N年了,不读外国诗就更有N²年了。诗不能翻译,一经翻译,就变味儿了,好比啤酒掺进了潲水,美人脸上长了痔疮,让你忍不住生出暴殄天物的唏嘘。

  今天,诗友忽然发来一首叶芝的诗《当你老了》给爱卿要爱卿共赏。诗友当然是一番好意,可爱卿怎么也赏不起来,那些疙疙瘩瘩的句子让人读起来好比吃饭时满嘴尽嚼着沙子。

  爱卿粗通英语,随即找来英文原诗一读,好像还顺溜,要不然真得佩服诺贝尔文学奖评委会那帮老头子有一副好牙口,他们嚼河沙若嚼黄豆,倍儿香。

  让爱卿感到唏嘘的倒不完全是翻译得不好,而是诗人叶芝的单相思苦恋。

  据说,叶芝年轻时爱上了一个女人,求爱不成,依然不改初衷,为那个女人守活寡直到变成了一个老头。好不容易等到那个女人的原配老公上了天堂,叶芝觉得自己终于苦尽甘来熬出头该上岗了,又向人家求婚,可人家还是不理他。叶芝不肯罢休,爱屋及乌……也可以说是老牛想吃嫩草,转而向那个女人——此时该叫老女人了——的养女求婚,结局当然是被人家母女俩联手挥动拖把扫帚轰出大门。

  《当你老了》估计是叶芝年轻时为那个女人写的,大意是说当你老了,你会手捧着可怜的我现在为你写的这首诗,一边哭,一边读,想起年轻时好多高富帅都来找你谈恋爱。哼,都是一帮骗子,找人家爽一下就跑了。现在——不,那时你才会终于明白,只有俺叶芝才是真爱你的,哪怕你牙齿也没了,头发也白了,瘫痪坐轮椅了,停水停电了,俺叶芝还是爱你的,你还是俺叶芝的老宝贝疙瘩。

  老实说,毒誓发得够狠的,连爱卿这个铁石心肠的老愤青都有点感动了,可那个女人根本就没把他叶芝当成一回事儿,理都不理他。

  照理说,你叶芝就该拐弯了,世上又不止一个女人,没准儿泡上个更靓的妞儿?

  但叶芝依然痴心不改,如前文所述依然死心塌地直等到那个女人的原配老公上了天堂,他叶芝最终还是没能啃到一嘴,够可怜的。

  同情之余,爱卿得出诊断结论如下:

  第一,以叶芝为例,诗人的脑袋多半有问题,俗话称作一根筋,医学名词称作偏执狂,要不然成不了诗人。诗人少了世人的圆滑世故,多了一份天真与固执。

  第二,用诗歌向女人求爱根本行不通,远不如送一辆哪怕奥拓轿车见效。

  第三,女人不鸟你,你就千万别再去骚扰人家,免得自讨没趣,浪费时间,没准儿还会跟叶芝一样遭到人家拖把扫帚伺候。 ......

上一章 目 录 下一章